A capite ad calcem
A capite ad calcem – sentencja łacińska, znacząca “od początku do końca”, “całkowicie”, “w całości”, “całkiem”. Jej polski odpowiednik to powiedzenie “od stóp do głów”. W języku łacińskim powiedzenie to znaczy dosłownie “od głowy do pięty”. Wymowa uproszczona: a kapite ad kalcem.
Porównaj: a capite, wyrażenie łacińskie znaczące “od nowego akapitu”, w którym słowo caput nie oznacza głowy, ale rozdział. Zobacz też: akapit. Istnieje też zbliżona znaczeniowo sentencja łacińska o postaci A pedibus usque ad caput (dosłownie “od stóp do głowy”).
Pochodzenie sentencji
Początkowo sentencja ta pojawiała się głównie w tekstach medycznych i anatomicznych, gdzie rozumiano ją dosłownie. W średniowiecznych traktatach medycznych oznaczała po prostu omówienie poszczególnych części i organów ciała ludzkiego “od głowy do stóp”. Wyrażenie to pojawiało się często w tytułach i w tytułach rozdziałów dawnych ksiąg medycznych, często w nieco zmienionych wersjach – wskazując na pełność i dokładność typową dla medyczneho kompendium. Przykładem może być wydane w 1542 roku w Paryżu dzieło B. Gordonii omnium aegritudinum a vertice ad calcem opus praeclarissimum quod lilium medicinae appellatur.
A capite ad calcem – uwagi językowe
Przyimki a… ad… – od.. do…
Rzeczownik caput, capitis (n.) – głowa.
Rzeczownik calx, calcis (f.) – pięta.
W języku angielskim: dosłownie From the head to the foot, idiomatycznie From head to heel lub From head to heels.
Bibliografia:
- Luke Demaitre, Medieval Medicine. The Art of Healing from Head to Toe, Praeger 2013.
No matter if some one searches for his essential thing, so he/she wants to be available that in detail, thus that thing is maintained over here.
Good respond in return of this question with real arguments and describing everything about that.